Long ago
Dulu sekali
Just like the hearse, you die to get in again
Seperti mobil jenazah, kau mati untuk hidup lagi
We are so far from you
Kami begitu jauh darimu
Burning on
Membakar
Just like a match you strike to incinerate
Seperti korek api, kau menyala untuk membakar
The lives of everyone you know
Hidup semua orang yang kau kenal
CHORUS
And what's the worst you take
Dan apa hal terburuk yang kau ambil
(Worst you take)
(Terburuk yang kau terima)
From every heart you break
Dari semua hati yang kau sakiti
(Heart you break)
(Hati yang kau sakiti)
And like a blade you stain
Dan seperti belati yang kau nodai
(Blade you stain)
(Belati yang kau nodai)
Well, I've been holding on tonight
Malam ini aku tetap bertahan
I
What's the worst that I could say?
Apa hal terburuk yang bisa kukatakan?
Things are better if I stay
Segalanya akan lebih baik jika aku tetap diam
So long and goodnight
Sampai jumpa dan selamat malam
So long and goodnight
Sampai jumpa dan selamat malam
Came a time
Tibalah waktunya
When every star fall
Saat semua bintang jatuh
Brought you to tears again
Membawamu pada kesedihan lagi
We are the very hurt you sold
Kami adalah luka yang kau jual
Back to CHORUS and I
II
Well, if you carry on this way
Jika kau masih terus seperti ini
Things are better if I stay
Segalanya akan lebih baik jika aku diam saja
So long and goodnight
Sampai jumpa dan selamat malam
So long not goodnight
Sampai jumpa dan selamat malam
Can you hear me?
Bisakah kau dengar aku?
Are you near me?
Apakah kau di dekatku?
Can we pretend?
Bisakah kita berpura-pura?
To leave and then
Untuk pergi dan kemudian
We'll meet again
Kita akan bertemu lagi
When both our cars collide
Saat mobil kita bertabrakan
Back to I and II
Dulu sekali
Just like the hearse, you die to get in again
Seperti mobil jenazah, kau mati untuk hidup lagi
We are so far from you
Kami begitu jauh darimu
Burning on
Membakar
Just like a match you strike to incinerate
Seperti korek api, kau menyala untuk membakar
The lives of everyone you know
Hidup semua orang yang kau kenal
CHORUS
And what's the worst you take
Dan apa hal terburuk yang kau ambil
(Worst you take)
(Terburuk yang kau terima)
From every heart you break
Dari semua hati yang kau sakiti
(Heart you break)
(Hati yang kau sakiti)
And like a blade you stain
Dan seperti belati yang kau nodai
(Blade you stain)
(Belati yang kau nodai)
Well, I've been holding on tonight
Malam ini aku tetap bertahan
I
What's the worst that I could say?
Apa hal terburuk yang bisa kukatakan?
Things are better if I stay
Segalanya akan lebih baik jika aku tetap diam
So long and goodnight
Sampai jumpa dan selamat malam
So long and goodnight
Sampai jumpa dan selamat malam
Came a time
Tibalah waktunya
When every star fall
Saat semua bintang jatuh
Brought you to tears again
Membawamu pada kesedihan lagi
We are the very hurt you sold
Kami adalah luka yang kau jual
Back to CHORUS and I
II
Well, if you carry on this way
Jika kau masih terus seperti ini
Things are better if I stay
Segalanya akan lebih baik jika aku diam saja
So long and goodnight
Sampai jumpa dan selamat malam
So long not goodnight
Sampai jumpa dan selamat malam
Can you hear me?
Bisakah kau dengar aku?
Are you near me?
Apakah kau di dekatku?
Can we pretend?
Bisakah kita berpura-pura?
To leave and then
Untuk pergi dan kemudian
We'll meet again
Kita akan bertemu lagi
When both our cars collide
Saat mobil kita bertabrakan
Back to I and II
Labels:
H,
My Chemical Romance,
Translation
Thanks for reading Helena | My Chemical Romance. Please share...!
masih bingung dengan maksudnya????
ReplyDeleteyg ane tau si nih lagu dipersembahkan buat nenek nya kaka beradik gerard way dan mikey way. Menurut mereka berdua Nenek adalah orang yang paling berarti dalam hidup mereka. neneknya lah yang telah mengajarkan Gerard cara menggambar, menyanyi, dan melukis. Neneknya juga yang telah memberikan mobil pertama kepada Gerard Van ber warna putih yang muncul di video klip I'm Not Okay (I Promise). Dasar judul lagu Helena diambil dari nama sang nenek yang bernama Elena.
ReplyDeleteBenarkah ??
Deletebener...
Deletegerard sendiri yang bilang lagu ini diciptakan untuk mendiang nenek nya
iyah benar
Deleteiyah benar
Deletetolong terjemahin lagu 'M.C.R - the sharpest live'
ReplyDeletetolol.
ReplyDeleteAlternative Rock
ReplyDeleteI'll always love MCR :')
ReplyDeleteThis song'll always carry on my mind
Lagu favourite
ReplyDeleteI thing's are better if I stay
ReplyDeleteThe Sharpest Live trjemahin dong
ReplyDeleteso long and good night
ReplyDeletearti nya sampai jumpa lagi ya buka nya sangat jauh?
DeleteUdah bubar aku mah apa daya huaaaaa 😭
ReplyDeleteYg penting lagunya asik ��
ReplyDeleteLagu kesukaan gw
ReplyDeleteKaget pas pertama denger live nya, ternyata suara emo nya gerrard way cuma editan.. Ha ha padahal kalo asli bagus bgt tuh..
ReplyDeletePerasaan suara aslinya emg gitu dah ga terlalu beda jauh
Deleteada selipan pesan.. di hari kebangkitan, akan di hidupkan dan bertemu orang2 yg di kenal termasuk neneknya, lalu akan melewati hari di mana ada pembalasan di kehidupan yg dulu.. hayan bisa diam.. dan sampai bertemu lagi
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
DeleteLo mabok tikotok ya ?
DeleteWkwkwk
ReplyDeleteDongo,.kuadrat komenan lo
ReplyDeleteUp gayn
ReplyDeleteWeew
ReplyDeleteSuka gan
ReplyDelete2020?
ReplyDeleteMCR is back
ReplyDeleteyash
Deletei'm here bcs i'm new listeners of song M.C.R
ReplyDeletethey're great woaaahhh i love all song of them!
2021 and i comeback here again!
ReplyDeleteHii🙋
DeleteKangen jaman sekolah :(
ReplyDeleteI love MCR more more moreeee 💕
ReplyDeleteiluminati
ReplyDelete2021?
ReplyDeleteHelena 🖤
ReplyDelete
ReplyDelete𝓦𝓱𝓪𝓽'𝓼 𝓽𝓱𝓮 𝔀𝓸𝓻𝓼𝓽 𝓽𝓱𝓪𝓽 𝓲 𝓬𝓸𝓾𝓵𝓭 𝓼𝓪𝔂?
𝓣𝓱𝓲𝓷𝓰𝓼 𝓪𝓻𝓮 𝓫𝓮𝓽𝓽𝓮𝓻 𝓲𝓯 𝓲 𝓼𝓽𝓪𝔂