Terjemahan Lirik Lagu Growing Pains - Alessia Cara
Make my way through the motions
Kubuka jalan lewat gerakan
I try to ignore it
Kucoba tuk abaikan
But home's looking farther
Tapi rumah terlihat semakin jauh
The closer I get
Saat semakin dekat
Don't know why
Tak tahu mengapa
I can't see the end
Aku tak bisa melihat akhirnya
Is it over yet?
Sudah selesaikah?
A short leash
Tali pendek
And a short fuse don't match
Dan sumbu pendek tidaklah cocok
They tell me it ain't that bad
Mereka bilang tak seburuk itu
Now don't you overreact
Tak usah kau bereaksi berlebihan
So I just hold my breath
Maka aku hanya menahan nafas
Don't know why
Tak tahu mengapa
I can't see the sun
Aku tak bisa melihat mentari
When young should be fun (fun)
Saat muda harusnya menyenangkan
And I guess the bad
Dan kurasa yang buruk
Can get better
Bisa membaik
Gotta be wrong
Harus salah
Before it's right
Sebelum benar
Every happy phrase
Setiap frasa bahagia
Engraved in my mind
Yang terukir di benakku
And I've always been a go-getter
Dan aku selalu bekerja keras
There's truth
Ada kebenaran
In every word I write
Di setiap kata yang kutulis
But still the growing pains, growing pains
Tapi tetap saja sakit yang membesar ini
They're keeping me up at night
Terus membuatku terjaga di malam hari
Eh eh, hey yeah, yeah, yeah...
And I can't hide, 'cause growing pains are keeping me up at night
Dan aku tak bisa sembunyi, karena sakit yang membesar membuatku terjaga di malam hari
Eh eh, hey yeah, yeah, yeah...
And I can't hide, 'cause growing pains are keeping me up at night
Dan aku tak bisa sembunyi, karena sakit yang membesar membuatku terjaga di malam hari
Try to mend what's left of my content incomprehension
Kucoba merajut yang tersisa dari kegagalpahamanku
As I take on the stress of the mess that I've made
Saat kuterima tekanan dari kekacauan yang tlah kubuat
Don't know if I've even care for "grown"
Tak tahu apakah aku bahkan peduli untuk jadi dewasa
If it's just alone, yeah
Jika itu hanya sendiri
And I guess the bad
Dan kurasa yang buruk
Can get better
Bisa membaik
Gotta be wrong
Harus salah
Before it's right
Sebelum benar
Every happy phrase
Setiap frasa bahagia
Engraved in my mind
Yang terukir di benakku
And I've always been a go-getter
Dan aku selalu bekerja keras
There's truth
Ada kebenaran
In every word I write
Di setiap kata yang kutulis
But still the growing pains, growing pains
Tapi tetap saja sakit yang membesar ini
They're keeping me up at night
Terus membuatku terjaga di malam hari
Eh eh, hey yeah, yeah, yeah...
And I can't hide, 'cause growing pains are keeping me up at night
Dan aku tak bisa sembunyi, karena sakit yang membesar membuatku terjaga di malam hari
Eh eh, hey yeah, yeah, yeah...
And I can't hide, 'cause growing pains are keeping me up at night
Dan aku tak bisa sembunyi, karena sakit yang membesar membuatku terjaga di malam hari
Starting to look like Ms. Know-it-all
Mulai terlihat seperti Nona Sok Tahu
Can't take her own advice
Tak bisa menerima nasehatnya sendiri
Can't find pieces of peace of mind, I cry
Tak bisa temukan kepingan ketenangan pikiran, aku menangis
More than I'd like to admit but I can't lie to myself, to anyone
Lebih dari sekedar ingin mengakui tapi aku tak bisa berdusta pada diriku sendiri, pada siapapun
'Cause phoning it in isn't any fun
Karena sekedar membunyi tidaklah menyenangkan
Can't run back to my youth the way I want to
Tak bisa lari kembali ke masa mudaku seperti yang kumau
The days my brother was quicker to fool
Hari-hari saudaraku lebih cepat dibodohi
AM radio, not much to do
Radio AM, tak banyak yang bisa dilakukan
Used monsters as an excuse
Gunakan monster sebagai alasan
To lie awake
Untuk tetap terjaga
Now the monsters are the ones that I have to face
Kini monster lah yang harus kuhadapi
No band-aids for the growing pains
Tak ada perban untuk luka yang membesar
Eh eh, hey yeah, yeah, yeah...
No band-aids for the growing pains
Tak ada perban untuk luka yang membesar
Labels:
Alessia Cara,
G,
Translation
Thanks for reading Growing Pains | Alessia Cara. Please share...!
i love this song, i got lots of vocabularies from this song but you've mistranslated "can't run back to my youth" part, thanks for the translation btw:)
ReplyDeleteThank you sooo much. Salah baca youth = mouth :D
DeleteLove 😘😍
ReplyDelete